Pagine

mercoledì 4 novembre 2015

I MITICI FUMETTI: IL CAMIONISTA in....LO SCOPAGIRO (Supplemento al N. 65)


IN QUESTO EPISODIO:   Mario Vergone e il suo collega Bisonte, sono di servizio al famoso Cantagiro, un festival di canzoni itinerante. Mentre devono vedersela con il voglioso leader gay della punk band I Ciullas, i due camionisti si accorgono dell'arrivo alla manifestazione di un bel "corpo di ballo" tutto al femminile. Le giovani fanciulle però, sono controllate a vista dalla severa e rigida capo-balletto che impedisce loro qualsiasi contatto con i maschi. 
Ma il Vergone quando sente "odore di fica" sa inventarsene delle belle e così camuffandosi insieme al collega come due dei Ciullas riesce a intrufolarsi nell'albergo dove alloggiano le ballerine...
I due camionisti e le loro grosse "dotazioni" sapranno soddisfare             le tante voglie di quelle povere ragazze costrette per contratto alla "clausura"?....

PS: Questo fumetto è stato scaricato tempo fa da Emule, era in origine una versione in spagnolo di un episodio molto più ampio del CAMIONISTA, ridotto da questa riedizione straniera che al suo interno comprendeva un'altra riduzione di un episodio della serie LANDO. All'interno del file .rar nominato El CAMIONERO, è riportato un file testo breve che dice che la scansione è di un certo CRUST per il C.R.G.  quindi credo sia un utente spagnolo...
Non so se lo stesso fumetto compare anche nel blog VINTAGECOMIX di Charles e se in origine 
fosse una sua scansione o un lavoro di altri utenti italiani. 
Comunque sia io ho tradotto e riadattato questa in italiano, cercando di modificare qua e la, il formato del fumetto, ma non ho tagliato nessun marchio o firma (se il taglio c'era non l'ho fatto io). La versione che ho io in originale non aveva ne titolo, ne copertina (ho recuperato dal web quella che mi sembrava essere l'originale italiana). 
Il tutto è un mio liberissimo riadattamento, ho cercato di essere fedele al testo spagnolo, ma qua e la ho effettuato dei miei tagli e dei cambiamenti per renderlo più scorrevole e coerente, visto che già era stato tagliato nella versione spagnola in maniera non del tutto chiara....Mi scuso già da ora per eventuali errori e per la qualità delle immagini che non è certo pulita e ottimale, ma che comunque dovrebbe risultare funzionale e divertente spero per una lettura leggera in italiano....
































8 commenti:

  1. Il Vergone e' sempre il top...grazie Tippy

    RispondiElimina
  2. Carissima Tippy, ho scoperto per caso il tuo bellissimo blog e ti ringrazio per il lavoro che fai.
    Purtroppo ho anche letto un po' delle deliranti accuse che ti vengono mosse da individui che, per il fatto di scannerizzare e divulgare materiale altrui si credono di averne acquistato il possesso a vita e in diritto di dire ad un altro ciò che deve o non deve fare, non rendensosi conto fra l'altro che i primi in difetto sono proprio loro.
    Non ti curar di questi infami ma continua a fare ciò che ti piace: chi offende gratuitamente e meschinamente non merita nessuna considerazione.
    Ricorda anche che sul web vale una sola regola: se si decide di divulgare del materiale questo deve considerarsi ceduto senza alcun diritto alcuno. Se viene firmato io ho tutto il diritto di togliere, se mi va, la firma e farne ciò che desidero.
    Ciò non toglie che spesso si voglia rendere merito anche a chi ha immesso il materiale e si lascia la firma a mo' di ringraziamento, ma questo non è affatto obbligatorio, ma a totale discrezione. Se la cosa non piace allora non si immetta materiale in internet o si accetti questa regola elementare, volenti o nolenti.
    Quando si regala qualcosa si perde ogni diritto su di esso e il destinatario è padrone di farne ciò che vuole.
    Buon proseguimento, bellissima!

    Giorgione

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Giorgione per le belle parole e il sostegno...Resto convinta che vada sempre comunque riconosciuto il lavoro altrui quando è possibile farlo. Da parte mia se sono certa della provenienza ho sempre cercato di citarla e ringraziare, quando non ne ero certa purtroppo non ho ringraziato, ma comunque sulla mia pagina resta ben fisso e visibile trai link consigliati le altre pagine e blog simili dove recuperare scansioni, informazioni e altro su questi mitici fumetti...quindi io sono con la coscienza apposto e sono per una totale condivisione, amicizia e collaborazione tra blog...Non voglio fare guerra, a nessuno ne guadagnare chissà che cosa sulle spalle degli altri....Chi fa il grande e spesso noioso lavoro di scansione è giustissimo che venga ricordato e ringraziato ne, ma se per qualsiasi motivo non dipendente da me, il suo lavoro è stato poi immesso in altri circuiti di condivisione e modificato non ha nessun diritto di offendermi e minacciarmi...offese, insulti pesanti e minacce sono sempre e comunque sbagliati. Grazie e continua a seguirmi

      Elimina
  3. Puntata del camionista un po'...nebbiosa. :-) Ottima però la ricostruzione del testo, scorrevole e leggibile. Brava come sempre Tippy.
    Gary

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Gary...hai ragione, purtroppo la versione che avevo io in spagnolo era già nebulosa e forse mancante anche di alcune pagine, infatti ho dovuto fare un lavoro di taglia e cuci per cercare di dare un senso logico alla vicenda che altrimenti sarebbe stata ancora più nebbiosa ah ah ah...Stana già l'ambientazione del Cantagiro, che io pensavo essere una trasmissione tv degli anni 60-70 credo, ma il Camionista è un fumetto molto anni '80 e casomai doveva esserci il Festivalbar o altri eventi di quegli anni, no? Infatti nella vignetta c'è una citazione (che c'è anche nella versione spagnola) alla cantante tipicamente anni 80 Viola Valentino...Non so se la confusione sia stata fatta dagli autori originali ancora abituati agli anni 70 oppure dalla traduzione spagnola, oppure sono semplicemente io che mi confondo (dato che non sono di quell'epoca) e magari il Cantagiro andava in onda anche negli 80 e ospitava gruppi punk e cantanti pop come la Valentino....Il complesso dei Ciullas poi credo che sia presente anche in un altro episodio del Camionista, ambientato però al mare...infatti ero molto indecisa se l'episodio pubblicato fosse attribuibile a Lo Scopagiro oppure all'episodio supplemento intitolato Il Complesso dei Ciullas...dalle copertine però ho optato per lo Scopagiro che mi pareva più simile alla trama proposta...

      Elimina
  4. Francamente il racconto mi dice poco, ma tu cara Tippy hai fatto un notevole lavoro per recuperarlo e renderlo intellegibile...veramente complimenti
    antonius

    RispondiElimina
  5. UNO DEGLI EPISODI PIU' DIVERTENTI.
    GRAZIE.

    RispondiElimina

Commenta